"So I Was Wondering…"
Posted: June 5, 2008 Filed under: Law School Leave a commentWe get a lot of calls here at the law school. Calls from people who feel they deserve free legal service because they are a BYU Student/BYU Alumni/Mormon/They were Mormon/They knew this Mormon guy once and he was “chill.” Whatever the reason, people don’t seem realize that the law school is only a law school, and not a law firm. We don’t take on cases. BYU does have a legal department, and it is not associated with the law school. It isn’t even in the same building.
Today, I wondered if people call the other colleges at BYU asking for help. Do they call up the school of nursing? I can see it now. Some guy calls up the office for the nursing program and asks “Hey, well, I have appendicitis, and I was wondering if you guys have any free medical services? Can I have one of your students do a surgery, could they just take my appendix out for practice? Because then it would be free.”
Just like a doctor or a nurse practicing medicine before their training is complete, it is equally ridiculous to expect a law student to take on legal cases. They don’t know enough. They aren’t even real lawyers until they pass the Bar exam. In fact, they would get in trouble. Big trouble. I’m pretty sure they would never be allowed to become a real lawyer.
Kimchi Western
Posted: May 28, 2008 Filed under: Jurassic Park Leave a commentWhat is a kimchi western you ask? You remember the classic spaghetti westerns right? Movies that were set in the Wild West, but were really filmed in Italy. Sounds like a crazy idea, but some of the most enduring westerns are spaghetti westerns. Where would we be without the likes of “The Good, the Bad, and the Ugly” or “Fistful of Dollars”?
Apparently, Korea is trying its hand at making western-style film. Borrowing (none too discretely, I might add) from the Italian, the title of the movie is “The Good, the Bad, and the Weird.” The title makes perfect sense… in Korean. The Korean word for “weird” means something more along the lines of deviant, but what kind of title is “The Good, the Bad, and the Deviant”?
I say the film is western-style because it is not set in the American west. One might rightly ask, “how is it a western if it is not set in the west?” and that is a good question. Look at the poster for the movie, looks pretty western eh? The trick here is that to Koreans, this IS set in the west. Think of what is west of Korea. CHINA! so the movie takes place in China, Manchuria to be exact. Clever, eh?
The movie is set in the 1930s during the Japanese occupation of Korea. The plot follows three outlaws as they run rampant- robbing trains, riding horses, and shooting things- everything that is typically done in westerns. I know it sounds ridiculous, but I really want to see this movie. If you go to youtube, you can watch the trailer here.
You watched the trailer right? You want to see it right? Even if it gets horrible reviews, I will probably find some way of seeing it. Or maybe I can just wait for their next movie. “Fistful of Won.”
The Article Translated
Posted: May 16, 2008 Filed under: Romgi the Enigma Leave a commentKeep in mind that Koreans have a different idea of what makes in into an article. Here is my basic translation of the written about the Korean speech contest.
This year, BYU held its 21st annual Korean Speech Contest. The Contest was held April 11th in the BYU Conference Center.
The Korean Speech Contest was the brainchild of two of BYU’s most passionate and visionary professors in the Korean department, Kim Cha-Bong and Lee Ho-Nam. They created the contest as a way for students to hone their skills in spoken Korean.
Roughly 50 students of Korean, professors and various members of the Korea community gathered together as the meeting began. Kim Hui-Jeong, dressed in elegant tradition Korean attire, welcomed the group with her rendition of the Korean classic “Arirang” played on the kayageum.
Nathan Markel conducted the meeting, and welcomed everybody to the competition. He introduced the given topic of the contest, Korean culture. Many in the audience were pleased when he announced that after the contest, there would be a barbeque afterwards. In honor of the Korean culture, bother Korean-style ribs and kimchi were prepared.
He also introduced the judges for the event: Professor Heo Yang-Hoe, a professor at UVSC, Gwan Guang-Hak, a teacher at the local Korean language school, and Professor Julie Damron, a BYU professor of linguistics and Korean.
This year, the competition was split into three different groups: beginner, advanced, and open. Most speakers chose topics that reflected the differences between American and Korean culture they had observed in their travels to Korea, and continued study of the Korean language. Topics ranged from Korean etiquette, the flavors of Korean food, to the importance of friendship in our lives.
This year’s top honors went to Jarom Hillery with is speech titled “The Korean Alphabet and the Phagpsa Script.” His speech examined the origins and unique characteristics of the Korean alphabet. Jarom is currently majoring in Korean, and has been studying the language for over 5 years. In 2006, he traveled to Korea as an exchange student and studied at the Korean Language Institute at Sogang University. In the speech he commented that “King Sejong created the Korean alphabet with the idea that even a fool could learn it in 10 days, but even after 5 years of study, there is so much I do not know.” In a later interview he revealed his plans for the future: “I plan to continue my study of Korean, and I hope to some day work for a company founded in Korea.”
Original Article By:
Sung Daye
